jueves

Lucía Y Grace ¡Qué bien lo pasé escuchándolas !

 Me fui a disfrutar de su discurso, casi siempre mordaz, deshinibido. Y me encontré con lo que esperaba, dos escritoras hablando cada cual del libro de cada quien.


Grace presentaba una novela de Lucía, El contenido del silencio, en la que toca algunos de sus temas recurrentes, como el amor(desamor), la familia y los encuentros, añadiéndoles el misterio y la presencia que tienen las sectas en aquellos lugares del mundo donde es fácil esconderse de la sociedad, por muy poco dinero y con el objeto de apropiarse del de los demás.


No sé si la leeré en alguna oportunidad. Como dije en una de mis intervenciones, me he leído tres novelas de Lucía y no tengo muchos autores más en la cabeza a quienes les haya dedicado tanto tiempo. Españoles y que recuerde, Arturo PR y Muñoz Molina. ¿O eran dos las que me he leído de Antonio? Otros, extranjeros, franceses y americanos, especialmente, sí me han deleitado hasta leer el papel del water en el que escribían la lista de la compra. Pero entonces era más joven y disponía de un tiempo que apenas me pertenecía. Inconsciencia. Así que he leído y mucho a Lucía. Y me gusta, lo que no significa nada, porque va en su demérito. ¡Si le gusta a éste! [Broma]


De Grace, nada. Una de las directoras del fancine "de culto", Mondo Brutto, que fue el que provocó su encuentro y posterior amistad. Cuentan la anécdota (Grace) de que en una presentación /fiesta en la sala El Sol, de Madrid, se fijaron en una muchacha guapísima (Lucía) que estaba a punto de "desternillarse", leyendo una historia del fancine. Y hasta hoy.


Me he atrevido a intervenir y me han contestado, lo que sinceramente agradezco. Deseaba conocer el método de trabajo de una mujer con talento y éxito. Y me ha contestado que escribe TODOS los días, mientras su hija está en el colegio. Y que lo hace con denuedo y aplicándose, "luego se corrige, que para eso está el Word. Si lo hiciera a máquina, como Cela, luego tendría que corregir a mano."


Grace, no recuerdo lo que me ha contestado. ¡Ah, sí! Que es difícil y que se hace con método. Que se invierte tiempo en dibujar a los personajes.


¿De qué van sus novelas?


Para Lucía, la novela de Grace va de personas que se compensan a través de Internet. La maruja que se convierte en la tigresa en el ciberespacio, rol del que disfrutará cada vez más, a medida que sus relaciones en el ciberespacio le vayan proporcionando una imagen, una vida que compense la rutina y el fracaso. Hay más personajes, un nerd, un oficinista, cada uno con su second life. Y mucho humor. Y mucho desparpajo.

El libro de Lucía, según Grace, cuenta la aventura de un hermano que se propone rescatar a su hermana de una secta ubicada en algún lugar de las Islas Canarias. En el camino, Lucía nos degrana la historia de cada quien, descubriéndonos que uno de los dos hermanos ha huido de la certeza (su próxima boda, su vida estructurada) para acometer la aventura. Como su hermana ha hecho, él ha huído de una vida, para "probar" con el infierno. 


Aunque no lo han mencionado, intuyo que una de las novelas trata de cómo evitar el infierno diario, buscando la dicha, mientras que la otra es el espejo de la anterior. En la novela de Lucía, parece que los personajes buscan el infierno porque se sienten desdichados en la vida cómoda.


Me he divertido. Y he aprendido mucho. Porque los artistas tienen su aquel y en entornos favorables lucen.


PS: Si tienes interés en conocer el fancine, que aparece con puntualidad, pero escasez de asientos, desde hace miles de años (han mencionado que desde hace veinte) Papel continuo difunde algunos en formato pdf. 

lunes

Un plagio. Protege tu obra


El plagio es un quebradero de cabeza para quien lo sufre, especialmente en estos tiempos de Internet.
¿Cómo es posible que suceda? ¿Es tan difícil aprovechar las ideas propias para escribir? ¿Aprovechar el texto de alguien, citándole? ¿Pedir permiso para hacerlo profusamente?
Hay un libro, que ganó el premio Everis de Ensayo del 2008, Liderazgo Zero, donde su autor se harta de mencionar sus fuentes. Y no ocurre nada. Porque ese intercambio facilita que deseemos conocer otros libros, otras teorías, otras narrativas que le influyen y que se benefician de que las cite. Seguro que el filósofo citado por el autor ha logrado ventas gracias a la referencia. Y el premio Everis disfrutó del dinero de la dotación sin problema alguno. Las obras recientes se construyen sobre nuestra memoria. Incluso los inventos actuales le deben algo a las tecnologías y artefactos que les preceden. Reconocerlo nos hace mejores, al menos a los ojos de los demás.
Rosa Montero, en un reciente artículo, habla de un caso que acaba de fallarse en los juzgados, a favor del demandante, Sebastián García Hidalgo, autor de una novela que ha recorrido un proceloso camino: De Lulu a presentarla a diversos concursos, de ahí a cambiar de título y publicarse y de ahí, a descubrir que se la había fusilado David García Llera, publicándola con el título de  Mario.
La novela Saberse olvidado ya ha recuperado a su verdadero autor, ya está libre de vicisitudes añadidas a las dificultade de ser publicada. Pero la justicia ha tardado unos cuantos años en resolver el caso. El autor del plagio, según informa Rosa Montero en el artículo reseñado más arriba, ha recibido una condena de 4 meses, 4.000 euros de indemnización al verdadero autor, destruir todas las copias de Mario y publicar una nota de desagravio en la Prensa.
Nos sugiere:
-Registrar nuestra obra antes de moverla. En el Registro de la Propiedad Intelectual es económico. En Safecreative, es gratuíto.


Protege tu obra. Estás en tu derecho.

viernes

Las hermanas Grimes


Fue Richard Ford quien me llevó hasta Richard Yates. Y fue la Biblioteca Pública la que puso en mis manos dos novelas editadas por Alfaguara: La hermanas Grimes y Vía Revolucionaria.

La primera no pude soltarla de las manos. La segunda me costó mucho leerla; incluso ojeé unas decenas de páginas, para evitar tenerlas que leer y poder saltármelas. Claro que es buena. Soy incapaz de llegar a ese nivel. Pero le da muchas vueltas a una partida que al final no lo es; dedica tanto tiempo a tomar la decisión, que me aburrió.

¿Qué hace grande una novela? Sus personajes. No tengo dudas; ni en el caso de que estuviera equivocado rectificaría. Soy testarudo. 

Los personajes femeninos de la obra son majestuosamente trágicos: mamá, que lleva de ciudad en ciudad a sus hijas, en un trabajo ímprobo por llegar a situarlas en este mundo. Que logren algo más que ella, divorciada de… no recuerdo de quien; el padre es un secundario, salvo para Emily. El gran personaje. Una mujer que llega a triunfar en su trabajo, que sale con hombres, que es abierta en sus relaciones y cerrada en su sufrimiento. ¡Abierta en sus relaciones! ¿Qué chorrada es esa, simpatía? La obra es de 1976, traducida por Rolando Costa Picazo y publicada en 2009, con este título. No obstante, el original es Easter Parade (Easter es como llaman por allí a la Semana Santa, ¿no?) y en español con el título de Desfile de Pascua, en 1977. Líos de propiedad y ediciones.

Sí, me he ido y no he respondido. No pienso hacerlo. Admiro el trato que Yates le dio a las tres mujeres en su novela considerando los años de los que estamos hablando. USA no es LA o NY, exclusivamente. Es un continente repleto de “membrillos blancos.”

Dividida en tres partes y once capítulos, es una novela que puede servirle a una escritora o escritor para estudiar por su cuenta y riesgo cómo se estructura una novela. Son 227 páginas, unas 75.000 palabras. Los capítulos son cortos y curiosamente cada uno de los siguientes es mayor que el anterior, al menos en la primera parte. 

Cosas de escribir; tardamos en hacerlo y las historias, si son emocionantes para el autor, le llevan a extenderse más y más.
Por eso necesitamos un corrector, una mano dura y firme con los recortes.

Cambiando de marcha: “Ninguna de las hermanas Grimes estaba destinada a ser feliz, y al echar una mirada retrospectiva siempre da la impresión de que los problemas comenzaron con el divorcio de sus padres”.

Si no te engancha este inicio, entonces es que tienes 7 años y necesitas volver, urgentemente, a Julio Verne. O desprecintarlo.
Cada capítulo tiene un inicio dulce.

“Fue Sara quien le dio a Emily la primera información sobre cuestiones sexuales.” (I, Cap.2)

“Se casaron en el otoño de 1941, en una pequeña iglesia episcopal que había elegido Pookie. A Emily le gustó la ceremonia, aunque el vestido que debía usar como madrina de boda parecía diseñado para llamar la atención sobre sus senos pequeños.” (I, Cap. 3)

Si tomamos los inicios de capítulos en las partes II y III, los transcribimos y pensamos sobre ello, veremos que tienen una estructura lineal, desde la advertencia primera: No serán felices, ya os lo digo, hasta la muerte de alguien, pasando por la boda, por algún cambio de ciudad, por la asistencia al hospital y por la visita al cementerio. 

Es de una sencillez que abruma, porque debajo se nota un trabajo exquisito de su editor.

La obra nos cuenta la vida de las tres mujeres, iniciándose durante la feroz crisis americana de los años 30,  en el momento del divorcio, cuando las dos niñas cuentan con nueve y cinco años respectivamente.

En apenas cuatro páginas pasa del despertar de una de las dos hermanas en una casa que no sabe de quién es, acostada junto a un hombre y con una resaca terrible, a que ella se arregle, fiche en el trabajo, reciba la llamada de su hermana, “Mamá se ha caído”, tome el tren, llegue a un lugar que ha cambiado mucho desde que se marchó y “La vieja mujer desnuda estaba costada boca arriba, […/…] y lo de las botellas de whisky era verdad. “Chicas, siento terriblemente lo que pasa –parecía decirles-. ¿No puedo hacer nada?

Si eres de las personas que escriben, encontrarás cierto atractivo en el hecho de que una de las parejas de Emily es un escritor que no consigue finalizar su novela. Le habían augurado un futuro prometedor como escritor, pero su magia fue desapareciendo.

Cada personaje de esta novela se desvanece con tanta belleza, que sospecho volveré a leerla en el futuro.

Ahora tengo que devolverla, para que la disfruten otras personas.




Salieron los FdS Fuera de serie

La aventura que pusieron en marcha hace apenas un mes o poco más, ha dado sus frutos.
Un grupo de escritores de los que no salen en Babelia, El Cultural ni Metrópoli.
De los que tienen ganas de escribir y leer y reconocer que hay anónimos que se merecen más.




Han emitido veridicto.

Fumata blanca que otorga los galardones de FUERA DE SERIE a las siguientes obras:





Tengo ganas de morirme para ver cara pongo, de Miguel Albandoz Esquide.




Editorial: Ediciones Nieva
Publicación: 2010
Páginas: 269 
ISBN: 978-84-937560-5-5


Siete historias, de Angels Om



Editorial: Círculo Rojo
Publicación: 2010 1ª edición, 2011 2ª edición
Páginas: 224 
ISBN: 978-84-15143-24-6















Crónica insignificante, de Emilio Casado Moreno



Editorial: Bubok
Publicación: 2011
Páginas: 324 páginas















Hermano, de Jose Luis Serrano




 Editorial: Egales
Publicación: 2011
Páginas: 258 
ISBN: 978-84-92813-49-0

lunes

¿Aburre leer en Kindle?

 (I) Leer durante el viaje es una de las actividades que más nos acompañan. En el autobús y en el tren las personas despliegan sus textos, se ponen cómodas y se enfrascan en mundos que los observadores envidiamos.

Nos preguntamos. ¿Dónde estará? ¿Qué recuerdos volverán a su conciencia? ¿Qué adivinará de lo que le cuentan? ¿Por qué sonríe ahora? ¿La invito a un café?
Cuando tomé las dos fotos era un incauto que pensaba en comprarme un ebook por Navidad. He decidido invertir la mitad de lo que me costaría en dos de Alice Munro. La gran maestra del relato, pese a las críticas que a veces cosecha.



Los compraré en papel. Porque como los camellos, aunque aguante con el ordenador entre las manos, no puedo vivir sin el agua que me supone tocar el papel, utilizar un marca páginas o adherirle unn postit.




(II) Cuando nos cuentan de las bondades del Kindle, del Sony y del Papiro, mientras alguien hace lo imposible para  convencerme de que la pantalla de tinta electrónica me liberará del polvo y del espacio (con lo caro que está en Nueva York), cuando estoy a punto de permitir que me engañe y tragar con una de esas pantallas que se rompen en cuanto las depositas bajo la almohada (los libros no padecen esta enfermedad), me hago estas dos fotos durante el regreso en tren de un corto viaje.

La miro y me digo: ¡Anda ya! Eso del Kindle es más aburrido que un paseo por la Antonio Machado de Madrid o por la Grand Splendid, con Eduardo Galeano como anfitrión. El papel tiene una grandiosidad que necesitamos conservar. Al menos para que no nos atenace la incomodidad durante los viajes en tren, como al señor pegado a la ventana, con un Kindle en la mano. Si conoces esa librería, enhorabuena. Odiarás el Kindle. Y si no la conoces, esta es su historia 

Scrivener Definitivo para Windows


Este es el típico programa por el que muchas personas apuestan por los Mac. Si antiguamente fueron Quark-Press, Persuassion (precursor de Power Point, que lo plagió hasta extenuarlo) o Excel (síp, Excel de Microsoft funcionó sobre un procesador Motorola, de Apple, mucho antes de hacerlo sobre un Intel, de IBM).

Scrivener para Windows tiene la voluntad de mejorar el modo en que escribes tu obra. Desde un relato de 1.000 palabras, a una novela corta de 20.000 o el primer volumen de tu próxima saga, con 150.000 palabras y decenas de tribus y personajes.

Al abrir el programa te encuentras con una pantalla que... mejor te vienes al vídeo y lo vemos, que así podrás formarte tu propia opinión.

PROS

  • 40 dólares.
  • Formatos para relato, novela, guión y otros.
  • El corkboard (corcho) es sencillamente insuperable.
  • Cuenta atrás: controla tu proyecto: palabras diarias, fecha límite, porcentaje de consecución.
  • Guardar automático. No pierdas ni una coma.
  • Escenas y capítulos. Control absoluto. Si consideras que las escenas deben cambiar de ubicación, podrás hacerlo, arrastrando.
  • Control de recursos: imágenes, vínculos, textos, todos los recursos en una carpeta, dentro de tu proyecto.
  • Publicar: puedes guardar tu novela como epub, kindle, pdf, de tal manera que esté disponible para los diversos lectores electrónicos.
CONS

  • La curva de aprendizaje es elevada. Tiene tantas utilidades que te llevará tiempo.
  • Ingles. Todos los menús están en ese idioma. Puedes escribir en español, pero necesitas algunos conocimientos de inglés para moverte por la aplicación.
  • Formatos. Al tratarse de un programa americano, las comillas "", los guiones, los párrafos y formatos están orientados a la literatura en inglés. Los formatos te darán algún que otro quebradero de cabeza.
  • Importación. Si intentas copiar y pegar desde un procesador de textos, con formatos, puedes llevarte una desagradable sorpresa. Mira la imagen que te dejo de lo que hizo con mi primera novela. ¡Buahhhh!

Pese al desbarajuste, de haber eliminado previamente el índice automático, encabezamiento y pie de página, lo hubiera importado bien.

Haré un vídeo con Camtasia para mostrar en vivo las posibilidades del programa. Que además es barato, si lo comparamos con lo que obtenemos y con el precio actual de las copas.